谁会把李清照的<<如梦令>>...常记溪亭日暮,沉醉不知归路...惊起一滩鸥鹭.翻译成英语啊??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 06:51:24
谁会把李清照的<<如梦令>>翻译成英文啊!常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭. 谢谢了!大家帮帮忙啊!! 急!!!

常记溪亭日暮,Always remember the pavilion beside a brook

沉醉不知归路。Drunken not knowing the way home at dusk

兴尽晚回舟, To our hearts content, we were rowing back

误入藕花深处。 Entering deep among water lilies by mistake

争渡?争渡! Scrambling , row the boat!

惊起一滩鸥鹭。Scared water birds flying up when disturbed

常记溪亭日暮,Always remember the pavilion beside a brook

沉醉不知归路。Drunken not knowing the way home at dusk

兴尽晚回舟, To our hearts content, we were rowing back .

误入藕花深处。 Entering deep among water lilies by mistake .

争渡?争渡! Scrambling , row the boat!

惊起一滩鸥鹭。Scared water birds flying up when disturbed.

常记溪亭日暮,Always remember the pavilion beside a brook

沉醉不知归路。Drunken not knowing the way home at dusk

兴尽晚回舟, To our hearts content, we were rowing back

误入藕花深处。 Entering deep among water lilies by mistake

争渡?争渡! Scrambling , r